中国外交天团在近日中美高层战略对话上的精准表达与强硬做派赢得了国人赞誉,外交部翻译司的高级翻译张京也因为出色的业务能力和冷艳的外形,迅速在网上走红。
其实,外交工作堪比战场,被看作没有硝烟的战场。而在新中国的外交战场上,涌现出了很多杰出的女外交官。而在传媒业高度发达的当下,像张京这样的原本明明可以靠颜值,却靠才华的美女翻译外交官被聚光灯推到了“前台”,本篇文章就为大家揭秘一下当下中国四大美女翻译。
“冷艳女神”张京
“王毅,你说两句吧。”3月18日,在中美高层战略对话上,面对美方超时且无理的指责发言,中央外事工作委员会办公室主任杨洁篪花了10多分钟时间驳斥。随后,他将头转向右侧的外交部长王毅。
但王毅指向杨洁篪左侧的翻译张京,张京点点头“我先翻译一下吧”。杨洁篪冲她笑了,“还要翻吗?翻吧。”然后继续笑着说,“This is a test for the interpreter(这对翻译是个考验)。”张京抿嘴一笑,对面的美国国务卿布林肯迎合了一句“The translator should get a raise(该给翻译加薪)”。
紧接着,张京贡献了一次教科书式的表现。
大方得体、冷静沉稳,她将中方的立场清晰、客观、准确地传递给美方。正如杨洁篪所言,这是一个巨大考验,因为这段驳斥不仅很大程度上是即兴的,而且有大量涉及中国核心利益的表述。最重要的是,这段一气呵成的驳斥虽然精彩至极,但毕竟太长,要准确无误地完成翻译任务,需要拥有极高的专业素养,但是,张京做到了。
2013年,张京第一次亮相全国两会,当时的她身穿黑色职业装,神情清冷、不苟言笑,不少摄影师纷纷将摄像头对准了她,张京也因此“出圈”,被网友誉为“两会最美女翻译”。
近年来,张京连续为全国两会记者会担任现场翻译,她的翻译风格大气沉稳,身处现场临危不乱,充分地做到了“信达雅”的翻译要求。
而张京走红之后首先做的事情就是清空了自己社交账号上的所有信息,作为一名职业外交官,哪些事情能做,哪些事情不能做,她对自己有着严格的要求。她不想因为走红成为网红,而影响到工作。
张京的严谨从上学时就已表现出来了。张京中学时就读于杭州外国语学校,在这所高手云集的中学里面,张京也是一名不折不扣的学霸,而且各方面表现都很好,可谓是全面发展的典范。
高考时,有能力进入清华北大的张京,却执着的选择了被誉为“外交官摇篮”的外交学院。进入外交学院后,张京的英语天赋与能力得到了完全释放,在各类英语演讲赛事中屡屡夺冠,被学弟学妹们称为“最牛学姐”。
大学毕业后,张京也凭借着自己多年的努力成功进入了外交部。她也因为严肃冷静的形象,成为中国当代外交战线上的“冷艳女神”。
“呆萌女神”姚梦瑶
用“腹有诗书气自华”评价姚梦瑶是最准确不过的了。姚梦瑶最初出现在大众的视野是在十一届全国第五次会议开幕会的首场新闻发布会上,长相清新秀气的姚梦瑶凭淡定自若,沉着冷静的专业态度和临场应变能力瞬间“吸粉”。
姚梦瑶出生于江苏常熟,可能是深受环境的浸润,她总是散发着江南女子的温婉气质。可谁也没想到,就是这样一个柔美性格的女孩儿长大却成为了能独当一面的大国优秀外交官。
与其他几位美女翻译不同的是,姚梦瑶从小在从事教师职业的父母的影响下,博览群书,对知识的涉猎面极广。重要的是,她在就读重点高中江苏省常熟中学时,英语成绩也很拔尖,特别是口语水平,非常突出。老师们自然很喜欢这位品学兼优又全面发展的学生。姚梦瑶的好人缘也使得她有很多的好朋友。
高考后选学校时,经过综和分析,姚梦瑶义无反顾的报考了北京的外国语大学,大学毕业之后就考进了外交部,成为了一名让人羡慕的外交部翻译官。
于是,在全国人大会议记者会上,在总理参加国际事务时、在总理夫人参加外事活动时,身边总能看到她的身影。那个在工作当中不管是严肃的表情,还是面带微笑的表情,给人第一印象就是感觉非常的呆萌,而这个印象令人深刻。
“门面担当”张璐
说到新中国成立以来总理记者会上的第一个女翻译,那张璐一定是绕不过去的那个名字。
从第一次由女翻译担任总理记者会开始的十年时间里,张璐九次跟随着国家总理出席两会之后的总理记者会,张璐也以其落落大方、优雅干练的姿态以及出色的业务能力吸引了众人的眼球。
中国古诗词是中国文化里特有的文学现象,与英文的表达有着天壤之别。在一次总理记者会上,总理曾说了这么一句话:“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。”
这是中国人非常熟悉的一句辞赋,但是将这句话用白话文说出来尚且不易,更不用说将其翻译成英文。但是张璐却很自然地根据自己的理解,声音稳稳的翻译了出来,而这一个翻译,收获到了圈里圈外人很多人士的好评和赞誉。这样的古诗文翻译在张璐的职业生涯里经常会遇到,她也乐意接受这种挑战。
但能翻译得如此让人满意,并不是偶然。1977年,张璐出生在山东省济南市,父母都是普通职工。她从小并没有表现出异于常人的天赋,给人印象最深的就是她勤奋、自律、刻苦,还有乐观开朗。
初中时,张璐就读于济南市燕山中学,对英语学习有了十分浓厚的兴趣。进入高中后,英语才华显现,英语老师也格外关照她,给她更多听说读写的机会。做外交官这个梦想的种子在张璐上高中时已经被撒下了,后来,她考入梦寐以求的外交学院国际法专业,毕业后进入外交部,开启了外人眼中的“开挂人生”。
“冰山美人”钱歆艺
说起钱歆艺,不得不提2015年3月6日召开的全国政协十二届三次会议记者会,她担任翻译,给人如冰山般冷静、严谨,且有强大的御姐范儿。大家根据她在不同场合表现出的气质以及打扮特征,给她起了不少别称,比如“冰山美人”、“冷艳翻译官”,她特别喜欢戴发卡,甚至被粉丝们亲切的称为“发卡姐”。
可是,谁也没想到,钱歆艺是这四位美女翻译中唯一一个在小学的时候连26个英文字幕都认不全的“国翻”。
初中她幸运的就读于杭州外国语学校,正是这种良好的语言环境,让她对英语产生了浓厚的兴趣,她从不认识的26个英文字母开始,慢慢背单词,背句子,词汇量和语言表达能力都有了很大长进。功夫不负有心人,经过坚持不懈的努力,钱歆艺终于从一名英语差生转变为英语优等生,这么快速的转变让老师都感觉到惊讶。后来,她考上了杭州外国语学院。
1997年大学毕业后,钱歆艺考入了外交部翻译室。在这个人才辈出的翻译室里,钱歆艺只能付出更多的努力来不断提升自己,让优秀的自己不负共和国的外交工作。终于,凭借着超乎一般人的努力,在外交部原本业务普通的她终于脱颖而出,成为了大家心目中的女神翻译。
其实在生活中,钱歆艺也是一位爱笑的美女,她将工作模式与生活模式精准切换,在工作中体验着满足,在生活中体会着快乐。
四大美女翻译虽然一路走来路径不同,但内心却都坚持着各自的信仰。高颜值固然可以成为一个人的加分项,但是如果能以实力作为底气,那么就会将一个人的事业托起到一个新的高度。可见,四位美女翻译如此优秀,并非偶然。
来源:今日头条 原作者:环球风云人物